안녕하세요 구독자님들! 오늘 전해드릴 소식은 캘리포니아 공무원 퇴직연금 기금인 CalPERS가 주식 투자에서 벗어나 새로운 전략을 펼치고 있다는 내용입니다. 규모만 해도 무려 340억 달러에 달하는 이번 움직임은 투자 포트폴리오의 다각화를 통해 안정적인 수익을 추구하고자 하는 것으로 보입니다. 이는 그동안 주식 시장 변동성에 크게 노출되었던 CalPERS가 보다 안전한 자산 배분을 모색하고 있음을 보여줍니다. 이번 전략 변화가 어떤 결과를 가져올지 귀추가 주목되고 있습니다.

missed_0

캘리포니아 공무원 퇴직연금 기금, 사모펀드와 사모대출에 대한 투자 확대

사모펀드와 사모대출에 340억 달러 투자 계획

캘리포니아 공무원 퇴직연금 기금(CalPERS)은 사모펀드와 사모대출에 대한 투자 비중을 늘리기로 결정했습니다. 이는 위험이 더 높은 자산이 더 높은 수익률을 가져다 줄 것이라는 기대감에서 비롯된 것입니다. CalPERS 이사회는 포트폴리오에서 사모펀드 비중을 13%에서 17%로, 사모대출 비중을 5%에서 8%로 늘리기로 투표했습니다. 이는 현재 가치 기준으로 약 340억 달러에 해당합니다.

새로운 투자 책임자 선임 앞두고 변화

이번 자산 배분 변화는 CalPERS가 최근 시장 조사에서 사모펀드의 20년 예상 수익률을 낮춰 잡은 것에도 불구하고, 여전히 매력적인 투자처를 찾을 수 있다는 자신감을 반영하고 있습니다. 이는 지난해 9월 갑작스럽게 사임한 니콜 뮤지코 전 투자 책임자 후임을 찾는 과정에서 이루어진 것입니다. 새로운 투자 책임자는 6.8%의 수익률 목표를 달성해야 할 것입니다.

사모펀드 투자 확대에 대한 우려

새 투자 책임자 선임 전 변화에 대한 우려

이번 자산 배분 변화에 대해 일부 이사회 위원들은 우려를 표했습니다. 뮬리사 윌렛 이사는 새로운 투자 책임자가 선임되기 전까지 변화를 미루자고 제안했습니다. 그는 “새로운 투자 책임자가 자산 배분을 재평가할 것”이라며, “18개월 후 다시 이 문제를 다루게 될 것”이라고 말했습니다.

사모펀드 투자에 대한 우려

한편 일부 노동조합은 사모펀드 딜메이커들의 노동 관행을 비판하며, CalPERS가 사모펀드 투자를 늘리는 것에 대해 우려를 표했습니다. 리사 미들턴 이사는 “사모펀드에 더 많이 투자하게 되면 우리가 협력한 기관들에 대한 질문에 더 자주 직면하게 될 것“이라고 말했습니다.

시장 전망과 최근 투자 동향

사모펀드 수익률 전망 하향 조정

CalPERS는 최근 시장 조사에서 사모펀드의 20년 예상 수익률을 약 7.9%로 낮췄습니다. 이는 금융 비용 증가 때문인 것으로 분석됩니다. 반면 사모대출의 예상 수익률은 7.2%로 상향 조정되었습니다.

최근 사모대출 펀드 투자

CalPERS는 최근 아레스 유럽 크레딧 투자 VII과 아레스 시니어 다이렉트 대출 펀드 III에 총 20억 달러를 투자했습니다.

결론

이번 CalPERS의 자산 배분 변화는 위험이 더 높은 대체 자산에 대한 투자 확대를 보여줍니다. 이는 새로운 투자 책임자 선임을 앞두고 이루어진 것으로, 일부 이사회 위원들의 우려에도 불구하고 진행되었습니다. 이번 변화는 CalPERS가 사모펀드와 사모대출 투자를 통해 더 높은 수익률을 달성하고자 하는 의지를 보여주고 있습니다. 그러나 이에 따른 위험과 노동 관행에 대한 우려도 함께 제기되고 있습니다. 새로운 투자 책임자의 선임과 향후 성과 여부가 주목되는 상황입니다.

함께 배우는 영어공부

survey의 이해

Korean translation: 조사, 설문조사
Example sentences:
– I conducted a survey to gather feedback from customers. 고객들의 의견을 수집하기 위해 설문조사를 실시했습니다.
– The survey results showed that most people prefer the new product design. 설문조사 결과 대부분의 사람들이 새로운 제품 디자인을 선호하는 것으로 나타났습니다.
Detailed explanation: ‘survey’는 특정 주제에 대해 정보를 수집하기 위해 실시하는 조사나 설문을 의미합니다. 설문조사를 통해 사람들의 의견, 선호도, 행동 패턴 등을 파악할 수 있습니다.

change의 실생활

Korean translation: 변화
Example sentences:
– The company underwent a major change in management last year. 작년에 회사에 큰 경영진 변화가 있었습니다.
– I try to embrace change and adapt to new situations. 나는 변화를 받아들이고 새로운 상황에 적응하려고 노력합니다.
Detailed explanation: ‘change’는 기존의 상태나 상황이 다른 형태로 전환되는 것을 의미합니다. 개인의 삶이나 조직, 사회 전반에서 다양한 변화가 일어나며, 이에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다.

Even는 어떤 상황이 어울릴까

Korean translation: 심지어, 심지어는
Example sentences:
– Even my youngest child can solve this math problem. 내 막내 아이도 이 수학 문제를 해결할 수 있습니다.
– I enjoyed the movie, even though the ending was a bit disappointing. 결말이 다소 실망스러웠지만, 영화를 즐겁게 봤습니다.
Detailed explanation: ‘even’은 예상을 뛰어넘는 상황이나 정도를 나타낼 때 사용됩니다. 일반적인 기대를 넘어서는 상황을 강조하거나 대조를 표현할 때 ‘even’을 사용합니다.

boost의 문장

Korean translation: 높이다, 증가시키다
Example sentences:
– The new marketing campaign helped boost sales by 20%. 새로운 마케팅 캠페인으로 매출이 20% 증가했습니다.
– Exercising regularly can boost your energy levels. 규칙적으로 운동하면 에너지 수준을 높일 수 있습니다.
Detailed explanation: ‘boost’는 어떤 것의 수준이나 상태를 높이거나 증가시키는 것을 의미합니다. 매출, 생산성, 자신감 등 다양한 측면에서 ‘boost’를 사용할 수 있습니다.

document 다른 표현

Korean translation: 문서화하다, 기록하다
Example sentences:
– The team carefully documented all the steps of the project. 팀에서 프로젝트의 모든 단계를 세밀하게 문서화했습니다.
– I need to document my expenses for the tax return. 세금 신고를 위해 내 지출 내역을 기록해야 합니다.
Detailed explanation: ‘document’는 어떤 정보나 과정을 공식적인 문서로 기록하는 것을 의미합니다. 이를 통해 중요한 내용을 체계적으로 보관하고 필요할 때 참고할 수 있습니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

By momenti

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다