안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 정말 충격적인 소식을 전해드리게 되었습니다. NBC News가 전 공화당 전국위원회 위원장 Ronna McDaniel을 새로운 직원으로 영입했다는 소식이 전해졌습니다. 이에 대해 Chuck Todd 아나운서가 강력한 비판을 쏟아냈습니다. 그는 이번 채용이 NBC News의 공정성과 중립성을 훼손할 수 있다고 지적했죠. 과연 이번 사태가 어떤 파장을 불러일으킬지 귀추가 주목되고 있습니다. 앞으로 이 사안에 대한 추가 정보를 계속해서 전해드리도록 하겠습니다.

division_1

NBC 뉴스 직원들, 론나 맥다니엘 채용에 불편함 표현

전 “Meet the Press” 진행자 척 토드의 우려

척 토드는 “Meet the Press” 라운드테이블에 출연해 후임자 크리스틴 웰커에게 “NBC 뉴스 내에서 많은 저널리스트들이 불편해하는 이유가 있다”고 말했습니다. 그는 론나 맥다니엘이 NBC 뉴스의 유급 기여자로 임명된 결정에 대해 우려를 표했습니다.

맥다니엘의 과거 행보에 대한 논란

공화당 전국위원회(RNC) 의장으로 활동했던 맥다니엘트럼프 전 대통령의 거짓 주장을 지지했습니다. 그녀는 2020년 대선에서 트럼프의 패배가 조작되었다고 주장했습니다. 이로 인해 그녀는 TV에서 트럼프의 거짓말을 반복하는 것으로 알려졌습니다.

MSNBC_0

척 토드의 우려와 맥다니엘의 인터뷰

맥다니엘의 인터뷰와 토드의 반응

맥다니엘은 “Meet the Press”에 출연해 바이든 대통령이 2020년 선거에서 공정하게 승리했다고 인정했습니다. 또한 그녀는 1월 6일 의회 폭동 참여자들에 대한 트럼프의 사면 계획에 반대했습니다. 하지만 척 토드는 맥다니엘의 발언 진정성에 의문을 제기했습니다.

토드의 우려 표명

토드는 “NBC 뉴스 보스들이 웰커에게 사과를 해야 할 것 같다. 맥다니엘이 계약을 지키기 위해 말한 것인지 알 수 없다”며 그녀의 신뢰성에 대해 의문을 제기했습니다.

Writer_2

정치인 출신의 뉴스 기여자 논란

정치인 출신 기여자 채용의 문제점

정치인 출신 인사들이 뉴스 채널의 진행자 및 해설가로 채용되는 것은 논란의 여지가 있습니다. 특히 트럼프가 2020년 선거 결과를 부인하면서 공화당 인사들의 채용은 더욱 복잡한 문제가 되고 있습니다.

토드 자신도 비판의 대상이 되었던 경험

토드 자신도 “Meet the Press”에 트럼프 지지자들을 게스트로 초청했다가 SNS에서 강력한 비판을 받은 바 있습니다.

결론

NBC 뉴스 직원들의 우려와 척 토드의 반응을 통해 볼 때, 정치인 출신 인사들의 뉴스 채널 진출에 대한 논란은 계속될 것으로 보입니다. 이는 저널리즘의 공정성과 신뢰성 문제와 직결되는 중요한 사안이라고 할 수 있습니다.

함께 배우는 영어공부

says의 이해

Korean translation: 말하다, 말씀하다
Example sentences:
– He says he will come tomorrow. – 그는 내일 올 것이라고 말합니다.
– The teacher says the test is on Friday. – 선생님께서는 시험이 금요일이라고 말씀하셨습니다.
The word “says” is used to indicate that someone has spoken or expressed something. It is used to report what someone has said.

since의 실생활

Korean translation: 부터, 이래
Example sentences:
– I have been studying English since last year. – 나는 작년부터 영어를 공부해 왔습니다.
– She has been working at the company since 2010. – 그녀는 2010년부터 그 회사에서 일해 왔습니다.
The word “since” is used to indicate the starting point of an action or state. It is commonly used to talk about the duration of an ongoing event or situation.

Writer는 어떤 상황이 어울릴까

Korean translation: 작가는 어떤 상황에 어울릴까
Example sentences:
– The writer’s style would fit well in a historical novel. – 작가의 스타일은 역사 소설에 잘 어울릴 것 같습니다.
– This writer’s voice is perfect for a children’s picture book. – 이 작가의 목소리는 어린이 그림책에 딱 어울립니다.
The phrase “Writer는 어떤 상황이 어울릴까” is used to consider what kind of situation or genre would be a good fit for a particular writer’s style, voice, or approach.

goal의 문장

Korean translation: 목표
Example sentences:
– My goal is to learn a new language this year. – 올해 내 목표는 새로운 언어를 배우는 것입니다.
– The company’s goal is to expand into the international market. – 이 회사의 목표는 국제 시장으로 진출하는 것입니다.
The word “goal” refers to an aim or objective that a person or organization wants to achieve. It is a desired result or outcome that motivates and guides one’s actions.

Point 다른 표현

Korean translation: 포인트, 요점
Example sentences:
– The main point of the article is to discuss the importance of education. – 이 기사의 주요 포인트는 교육의 중요성을 논의하는 것입니다.
– Let me summarize the key points of the presentation. – 발표의 주요 요점을 요약해 드리겠습니다.
The phrase “Point 다른 표현” refers to alternative ways to express the main idea, focus, or central message of something, such as an article, presentation, or discussion.

화이팅! 열심히 공부하세요. 영어 실력 향상을 위해 노력하세요.

By momenti

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다