안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 전해드릴 소식은 정말 충격적입니다. Michael Oher가 자신을 입양한 Tuohys 가족을 상대로 19년 동안의 재무 기록을 숨겨왔다고 고발했습니다. 이는 영화 ‘더 블라인드 사이드’의 실제 주인공인 Oher의 삶에 큰 파장을 일으킬 것으로 보입니다. 그가 자신의 권리를 지키기 위해 이렇게 용기 내어 나섰다는 것은 정말 대단한 일이죠. 이번 사건이 어떤 결과로 이어질지 지켜봐야 할 것 같습니다. 구독자 여러분, 이 소식에 대해 어떻게 생각하시나요?

negotiated_0

NFL 선수 마이클 오허의 보수 청구 소송

보수 관리인들의 부적절한 행동 폭로

마이클 오허는 은퇴한 NFL 선수로, 오스카상을 수상한 영화 『더 블라인드 사이드』의 실제 주인공입니다. 그는 지난 19년 동안 자신의 이름, 이미지, 초상권 사용으로 인한 수익을 전혀 받지 못했다고 주장하고 있습니다. 그는 자신의 보수 관리인이었던 튜히 부부가 “법적, 신탁적 의무를 명백히 무시했다”고 주장했습니다.

보수 관리인 튜히 부부에 대한 고발

오허는 지난주 제기한 소송에서 튜히 부부가 자신을 입양하는 대신 보수 관리인으로 속였다고 주장했습니다. 또한 2009년 개봉한 영화 『더 블라인드 사이드』에서 발생한 수백만 달러의 수익을 가로챘다고 주장했습니다.

보수 관리인의 부적절한 회계 처리

회계 정보 공개 요구

오허의 법률팀은 월요일 테네시 주 유산 법원에 보수 관리인인 리 앤 튜히와 션 튜히에게 지난 19년간의 재무 정보 공개를 요구하는 동의 명령을 신청했습니다. 이들이 2004년 보수 관리인으로 임명된 이후 단 한 번도 회계 보고를 하지 않았다고 주장했습니다.

보수 관리인의 의무 불이행

오허의 변호사들은 보수 관리인들이 자신의 신탁적 의무를 이행하지 않아 오허가 자신을 대신해 체결된 계약의 전체 내용을 알지 못했다고 주장했습니다. 특히 2006년 체결된 영화 『더 블라인드 사이드』의 원작 도서 계약에 대해 언급했습니다.

오허의 권리 보호 요구

보수 관리인 지위 해제 요구

오허는 지난주 법원에 튜히 부부의 보수 관리인 지위 해제와 자신의 이름, 이미지, 초상권 사용 금지 가처분 명령을 요청했습니다. 그는 튜히 부부가 자신을 보호하는 대신 자신을 이용해 부를 축적했다고 주장했습니다.

정의 실현을 위한 노력

오허는 자신의 권리를 되찾고자 끊임없이 노력하고 있습니다. 그는 이번 소송을 통해 진실을 밝히고 정의를 실현하고자 합니다. 이번 사건은 스포츠 산업 내에서 발생할 수 있는 선수 권리 침해 문제를 보여주는 사례라고 할 수 있습니다.

함께 배우는 영어공부

Tuohy의 이해

Korean translation: 이해하다
Example sentences:
– I tried to understand the new concept. – 나는 새로운 개념을 이해하려고 노력했다.
– She didn’t fully understand the instructions. – 그녀는 지침을 완전히 이해하지 못했다.
Detailed explanation: “Tuohy” means to comprehend or grasp the meaning of something. It is used to describe the process of gaining knowledge or insight about a particular topic or situation.

misses의 실생활

Korean translation: 놓치다
Example sentences:
– I missed the bus this morning. – 오늘 아침에 버스를 놓쳤다.
– She always misses the important details in the report. – 그녀는 항상 보고서의 중요한 세부 사항을 놓친다.
Detailed explanation: “Misses” refers to the act of failing to notice, catch, or include something. It is commonly used to describe situations where someone overlooks or fails to recognize something important.

down는 어떤 상황이 어울릴까

Korean translation: 내려가다
Example sentences:
– The prices went down after the sale. – 세일 후 가격이 내려갔다.
– The temperature is going down as the night approaches. – 밤이 다가오면서 기온이 내려가고 있다.
Detailed explanation: “Down” is used to indicate a decrease or movement in a downward direction. It can be applied to various situations, such as a decline in prices, a drop in temperature, or the act of descending or lowering oneself.

friend의 문장

Korean translation: 친구
Example sentences:
– I went to the park with my friends. – 나는 친구들과 함께 공원에 갔다.
– She is my best friend since childhood. – 그녀는 어릴 때부터 내 가장 친한 친구이다.
Detailed explanation: “Friend” refers to a person with whom one has a close, personal relationship and shares a mutual bond of trust and affection. Friends are important in our lives, providing support, companionship, and shared experiences.

likeness 다른 표현

Korean translation: 유사성
Example sentences:
– The two paintings have a striking likeness. – 두 그림은 매우 유사하다.
– There is a strong likeness between the twins. – 쌍둥이 사이에는 강한 유사성이 있다.
Detailed explanation: “Likeness” describes the similarity or resemblance between two or more things. It can be used to compare physical appearances, characteristics, or qualities, and suggests a close connection or relationship between the items being compared.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

By momenti

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다