안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 USC의 헤드 코치 Lincoln Riley가 Bear Alexander를 USC에 남게 하는데 성공했다는 소식이 들려왔습니다. Bear Alexander는 미국 대학 축구의 유망주 중 한 명으로 여겨지고 있는데, Lincoln Riley 감독이 그를 설득해 USC에 남게 만든 것은 큰 성과라고 할 수 있습니다. 이번 일은 USC가 앞으로 더욱 강력한 팀으로 거듭나는데 중요한 계기가 될 것 같습니다. 앞으로 Lincoln Riley 감독과 USC 팀의 행보에 큰 기대를 걸어볼 수 있겠네요. 구독자 여러분, 이 소식에 대해 어떻게 생각하시나요?

Georgia_0

USC 수비라인맨 Bear Alexander, 스탠퍼드전 패스 방어로 활약

전학 고민 끝에 USC에 잔류 결정

Bear Alexander는 전학 포털에 다시 들어가는 것을 심각하게 고려했지만, 결국 USC에 남기로 결정했습니다. “모든 소음이나 포털 문제에 대해 확실하지 않습니다. USC에서 시작한 일을 완수하고 우리 팀과 함께 국가 타이틀을 따기 위해 여기 있습니다.”라고 그는 말했습니다.

코치의 설득으로 잔류 결정

공개적으로 포털에 들어가려던 계획은 Lincoln Riley 감독의 설득으로 바뀌었습니다. 소식통에 따르면 Riley 감독이 Alexander와 그의 가족에게 전화를 걸어 설득했고, 이후 Alexander는 USC에 잔류하기로 결정했습니다.

USC 수비진 핵심 선수 Alexander의 복귀

수비진 핵심 선수 복귀의 의미

Alexander의 복귀는 USC에 큰 안도감을 주고 있습니다. 그는 지난 시즌 수비선 핵심 선수로 활약했고, 48tackles, 6.5 tackles for loss를 기록했습니다. USC 수비진에서 그를 대체할 만한 선수가 많지 않기 때문에 그의 잔류는 매우 중요합니다.

Georgia에서의 경험

Alexander는 지난 시즌 조지아에서 국가 챔피언십을 차지했지만, 다음 시즌 주전 기회가 보장되지 않자 포털에 들어갔습니다. 그의 보호자 Tony Jones는 “그들이 약속한 것을 지키지 않으면 나가야 한다”고 말했습니다.

USC, Alexander 영입으로 수비진 강화

USC 수비진 강화 기대

Alexander의 잔류로 USC는 수비진 강화에 한 걸음 더 나아갈 수 있게 되었습니다. 그는 지난 시즌 조지아에서 보여준 활약을 USC에서도 이어갈 것으로 기대됩니다.

조지아 출신 선수들의 USC 행보

  1. Alexander의 USC 잔류 결정은 조지아 출신 선수들의 USC행이 계속될 것임을 시사합니다.
  2. 이는 USC가 조지아 프로그램에서 우수 선수들을 끌어들이는데 성공하고 있음을 보여줍니다.

함께 배우는 영어공부

more의 이해

Korean translation: 더
Example sentences:
I want more ice cream. 나는 더 많은 아이스크림을 원해.
I have more books than you. 나는 당신보다 더 많은 책이 있습니다.
Detailed explanation: “more” is used to indicate a greater quantity or degree of something. It is used to compare two things or to express a desire for additional amounts.

Riley의 실생활

Korean translation: 라일리의 일상생활
Example sentences:
Riley goes to the gym every day. 라일리는 매일 체육관에 갑니다.
Riley likes to cook healthy meals at home. 라일리는 집에서 건강한 식사를 하는 것을 좋아합니다.
Detailed explanation: “Riley’s real life” refers to the everyday activities and experiences of the person named Riley. It suggests a focus on the practical, day-to-day aspects of someone’s life.

told는 어떤 상황이 어울릴까

Korean translation: told가 어울리는 상황은 무엇일까
Example sentences:
She told me the truth about what happened. 그녀는 무슨 일이 있었는지 진실을 말해주었습니다.
The teacher told the students to be quiet. 선생님이 학생들에게 조용히 하라고 말했습니다.
Detailed explanation: “told” is used to indicate that someone has communicated information or instructions to another person. It suggests a direct statement or declaration of facts or directions.

felt의 문장

Korean translation: 느낌
Example sentences:
I felt sad when I heard the news. 그 소식을 듣고 나는 슬펐습니다.
She felt nervous before the big presentation. 그녀는 큰 발표 전에 긴장되었습니다.
Detailed explanation: “felt” is used to express an emotional or physical sensation or experience. It suggests a subjective, internal state of being that is perceived or experienced by the person.

KartjeStaff 다른 표현

Korean translation: KartjeStaff의 다른 표현
Example sentences:
Instead of “KartjeStaff,” you could say “the staff at KartjeCompany.” KartjeStaff 대신 “KartjeCompany의 직원들”이라고 말할 수 있습니다.
“KartjeStaff” can also be expressed as “the employees of KartjeCompany.” “KartjeStaff”는 “KartjeCompany의 직원들”이라고도 표현할 수 있습니다.
Detailed explanation: “KartjeStaff” is a specific term that refers to the staff or employees of the KartjeCompany. There are various ways to express this concept, such as using more general terms like “the staff” or “the employees” of the company.

언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다! 계속해서 열심히 노력하시면 영어 실력이 향상될 것입니다. 화이팅!

By momenti

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다